Abraxas geeft hertaling De kleine Johannes uit

 10 augustus 2009

Uitgeverij Abraxas te Amsterdam brengt op 25 augustus een hertaling van Frederik van Eedens klassieker De kleine Johannes uit.

‘Ik was al heel lang met de vertaling bezig’, zegt uitgever Daniël Mok. ‘Ik las het boek voor aan mijn kinderen. In verband met de ouderwetse taalconstructies paste ik het verhaal wat aan om het begrijpelijk te maken. Maar ’s avonds was ik er te vaak te moe voor, waardoor de vertaling een tijdje bleef liggen.’

In het NRC Handelsblad van 14 maart 2009 formuleerde Elsbeth Etty het bezwaar dat ‘De kleine Johannes wat taal en stijl betreft zo gedateerd is, dat het zelfs voor doorgewinterde Nederlanders nauwelijks te begrijpen te valt’. Mok: ‘Dat is misschien wat overdreven, maar daarmee gaf zij aan dat het boek voor een nieuw publiek wel lastig is. Het wordt veel gebruikt in boekverslagen, omdat het een overzichtelijk werkje is. Maar wil je het voor het nageslacht bewaren, dan moest er echt iets gebeuren, anders lezen straks alleen vwo-ers het nog maar.’

Twee jubilea vormden een andere reden om verder te werken aan de hertaling van De kleine Johannes. Op 3 april 2010 is het 150 jaar geleden dat Frederik van Eeden werd geboren, en op 1 oktober 2010 is het 125 jaar geleden dat De kleine Johannes verscheen. Tot nu toe stamde de modernste uitgave van De kleine Johannes van vlak na de Tweede Wereldoorlog, toen het verhaal in de moderne spelling werd gezet. ‘Veel uitgevers hebben zich aan De kleine Johannes gewaagd’, zegt Mok. ‘Maar altijd met de oude typografie. Ook Athenaeum-Polak & Van Gennep heeft een paperback uitgegeven, en wel met een eigenaardig, homo-erotisch omslag met daarop een jongetje van zo’n veertien jaar met een ontbloot bovenlijf. Johan Polak zou ongetwijfeld gezegd hebben: 'schitterend voor boven mijn bed, maar niet als omslag voor dit boek!’

Uitgeverij Abraxas noemt zich een ‘godsdienstfenomenologische uitgeverij’. ‘Alle klassiekers die we uitgeven gaan over de religieuze ervaring’, verklaart Mok. ‘wat gebeurt er nou in het gemoedsleven? In de godsdienstfenomenologie wordt er naar verschijnselen als helderziendheid, spontane genezingen en bijna-dood-ervaringen gekeken, en die worden opgeschreven zonder dat er direct conclusies aan verbonden worden. Bewijzen hebben we niet, maar wel getuigenissen die wetenschappelijk correct genoteerd zijn.’

Hoe past De kleine Johannes in dit specifieke fonds? ‘Het boek eindigt met een visioen’, zegt Mok. ‘Twee maanden daarvoor had Frederik van Eeden zelf een visioen. Dat visioen wilde hij gebruiken in het boek. Collega’s hebben het hem afgeraden, maar hij deed het toch. Een tijdgenoot van Frederik van Eeden en pedagoog Jan Ligthart heeft een studie gedaan naar De kleine Johannes, die we verkort als nawoord hebben opgenomen. Ook Ligthart had een z.g. numineuze ervaring. Ook daaruit blijkt de verbintenis met ons fonds’ 

(Wouter de Vries)

 

 
     
   
    Aangepast zoeken  
 

 


Zoeken in de volledige tekst van onze boeken
Bestellen:
 
Make a Free Website with Yola.